3, place de la Coupole, BP 98
94223 Charenton Cedex, France
Langue française

Affaire

Le mot affaire jouit d’un sémantisme étonnamment vaste ; cela tient sans doute à son étymologie : « ce que l’on a à faire ».

Et ce que l’on doit faire, en français, c’est d’abord l’amour. La signification sentimentale du mot affaireest attestée dès le Moyen Âge, époque où le mot est passé à l’anglais, lequel a gardé ce sens : an affair, au singulier, c’est une liaison.

Toutefois, au risque de froisser l’orgueil francophone, je dirai que cette valeur amoureuse a pratiquement disparu aujourd’hui, au profit d’une multiplicité d’emplois, que l’on peut classer du plus général au plus particulier.

Abstraitement, l’affaire désigne ce qui occupe ou concerne quelqu’un.  C’est l’affaire d’une minute, ça c’est votre affaire, j’en fais mon affaireIl est à son affaire, dit-on de celui qui est bien dans son domaine ; et avoir affaire à une personne signifie être en relation avec elle.

Plus concrètement, affaire désigne une action en cours : prendre l’affaire en main. Cette affaire peut être délicate, embrouillée (c’est alors toute une affaire !). Elle peut relever de la justice (le juge instruit l’affaire ; l’affaire Dreyfus), de la politique (une affaire d’État ; les affaires étrangères), ou tout simplement du commerce : il dirige une grosse affaire. Depuis le XVIIIe siècle affaire au pluriel se dit de l’activité commerciale et entrepreneuriale : il est dans les affaires, un dîner d’affaires.

Enfin, plus concrètement encore, affaire au pluriel désigne les objets d’un usage habituel : on invite un ado à ranger ses affaires.En français, les affaires désignent donc à la fois les activités commerciales normales (celles du Forum francophone des Affaires), et les choses un peu embrouillées, un peu obscures et pas toujours légales. Au milieu, allant parfois de l’un à l’autre : l’affairiste.

À propos de l'auteur

Articles

Universitaire, Bernard Cerquiglini fut professeur aux universités de Paris, Bruxelles et Bâton Rouge. Il est l'auteur d'une douzaine d'ouvrages. Haut-fonctionnaire, il dirigea l'Institut national de la langue française et fut délégué général à la langue française et aux langues de France, puis recteur de l'Agence universitaire de la Francophonie. Il présente l'émission quotidienne "Merci professeur" sur TV5Monde et est membre de l'Ouvroir de littérature potentielle (Oulipo).
Publications associées
Langue française

Savoir gré

On rencontre trop souvent, dans la correspondance commerciale ou administrative, l’expression je vous serais gré, construite avec le verbe être, comme si gré était un adjectif.

En savoir plus, lire la suite
Langue française

A la place d’empreint, n’empruntons pas emprunt !

Ne craignons pas d’être un peu puriste. À bon escient du moins.

Je n’aime pas que l’on confonde emprunt et empreint. Une cérémonie n’est pas emprunte d’une grande émotion ; elle en est empreinte.

En savoir plus, lire la suite
Langue française

A bon escient

Ne craignons pas d’être un peu puriste, à bon escient du moins.

Et d’ailleurs en sachant ce que signifie à bon escient, et en l’employant de même.

En savoir plus, lire la suite